domingo, 15 de junio de 2014

PALABRAS EXTRANJERAS LIMEÑIZADAS

A lo largo de los años distintas palabras han sido creadas por una persona  que ha denominado tal acción u objeto con un nombre, teniendo un origen extraños entre ellas tenemos a la palabra GUACHIMAN , SANDWICH, ATORRANTE, CHEVERE,  GRINGOS
En este post escribiré la historia del origen de estas palabras.

En Lima en algunos países de Latinoamérica estamos acostumbrados a decir la palabra “Chevere” a algo que nos parece bonito o agradable.
Pero esta palabra fue adoptada  en la época colonial donde cuenta la historia que un noble  francés un noble francés afincado en tierras caribeñas, quien para sus fastuosas fiestas mandaba traer su servicio de la región de Sévres, famosa por la fabricación de porcelana finísima. De aquí pasó a decirse que todo aquello que es de excelente calidad era muy de sevres, pero como los caribeños no pronunciaban bien el vocablo francés, comenzaron a decir que todo era muy chévere para designar algo de gran valía.

“Atorrante” esta es un término denominado a una acción de mal gusto.  En un libro lei  decía que la palabra provenia  Argentina, del propio Buenos Aires. El origen es que cuando se iniciaron trabajos para ampliar las tuberias de desague en esa ciudad se contrató a la empresa "A. Torrant & Cia" quienes trajeron unas inmensas tuberias para estos trabajos. Estos tubos de gran tamaño sirvieron a los forajidos, vagos, rateros y elementos de mal vivir para cobijarse dentro de ellos en las noches. El público, consecuentemente los empezo a denominar atorrantes por dormir en tubos de la empresa A. Torrant.

Al referirnos a las personas con cabello rubio y con un color de piel muy blanca se les dice “Gringos”. Esto se debe a que en el puerto del Callao cuando llegaba las embarcaciones de EE.UU los americanos se ponían a cantar una canción en ingles “Green GRow the Lilacs” y como aquí nadie sabía el idioma cada vez que ellos regresaban al puerto la gente aledaña al lugar les decía gringos.
Aunque esta palabra es obvia  la explicación no está demás contar un poco de la transformación catastrófica que ha sufrido la palabra “Watchman” en nuestro país, A los vigilantes en Norteamérica se les denomina “Watchman”. Aquí empezó a ser utilizada en la empresa Cerro de Pasco Corporation y aplicaba a los vigilantes que controlaban el ingreso a los trabajadores y público. No obstante la mala pronunciación hizo que se convirtiera en Guachiman, e incluso algunos decimos, me incluyo, guachi.
Y por último “Sándwich” que es  un pan cortado por su centro y en el cual se introduce jamón o queso, también se le conoce como emparedado. Tomo su nombre de Lord Sandwich, hombre tan dedicado a sus descubrimientos y estudios que prácticamente no se daba tiempo ni para almorzar. Su fiel mayordomo se las ingenió para que su Jefe, sin interrumpir sus labores, no se quedase sin ingerir alimentos y así le preparaba los "emparedados" a los que, los que rodeaban al nombre inglés denominándolo "sandwich". 

No hay comentarios:

Publicar un comentario